CAMPAGNOLO ErgoBrain 10 Installation Manual

Browse online or download Installation Manual for Bicycles CAMPAGNOLO ErgoBrain 10. CAMPAGNOLO ErgoBrain 10 Installation manual [en] User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 124
  • Table of contents
  • TROUBLESHOOTING
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
MANUALE D’USO
OPERATION MANUAL
MANUEL D'INSTRUCTIONS
操作マニュアル
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DE USO
Per l’installazione dell’ErgoBrain10 sulla bicicletta fate
riferimento al manuale d’installazione.
Please refer to the Installation Manual for how to assemble the
system on the bicycle.
Pour l'installation d'ErgoBrain10 sur votre vélo, consulter le Manuel
d'Installation
自転車への取付は取付マニアルご覧
Für die Installation des ErgoBrain10 am Fahrrad verweisen wir auf die
Installationsanleitung.
Para instalar el ErgoBrain10 en la bicicleta, tomar como referencia el Manual
de Instalación
Rev. 1.0 - 06/2000
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 123 124

Summary of Contents

Page 1 - MANUAL DE USO

MANUALE D’USOOPERATION MANUALMANUEL D'INSTRUCTIONS操作マニュアルBEDIENUNGSANLEITUNGMANUAL DE USOPer l’installazione dell’ErgoBrain10 sulla bicicletta fa

Page 2

ITALIANOFunzioni principaliNella parte superiore del display ➊ è indicata la velocità istantanea. Nellaparte inferiore ➋ i dati selezionati. In basso

Page 3 - ATTENZIONE

DEUTSCHD - 19Probleme und ihre LösungAnzeichen Prüfen AbhilfeDas Flüssigkristalldisplay ist dunkel und es erscheinen eigenartige Zeichen.Wurde d

Page 4 - Caratteristiche

DEUTSCHD - 20Technische MerkmaleFunktion Symbol Bereich / PräzisionIst-Geschwindigkeit 0.0(4.0) - 110.7 km/h [mph] / ±0.5 km/h[mph]Zeitdauer TM 0:00’0

Page 5

ESPAÑOLE - 1INDICEIntroducción ---------------------------------------------------------- Pag. 2Atención ---------------------------------------------

Page 6

ESPAÑOLE - 2IntroducciónLe agradecemos por haber comprado ErgoBrain10 Campagnolo,el mássofisticado ordenador para bicicleta de carreras jamás realiza

Page 7

ESPAÑOLE - 3Nombre de las piezasA. Pantalla1. Datos principales2. Datos secundarios (datos seleccionados)3. Simbolo de la función seleccionada4. Flech

Page 8

ESPAÑOLE - 4Formateado / InicializaciónSe si utiliza ErgoBrain10 por primera vez, o después dehaber sustituido la pila, debéis formatear la unidad. An

Page 9

ESPAÑOLE - 53. Introducción de la circunferencia de la rueda anterior.Iniciad con la rueda A. Apretad el pulsante MODE para aumentar elvalor, y el pul

Page 10 - Funzioni principali

ESPAÑOLE - 66. Introducir el número de dientes de los platos iniciando por elmás pequeño.Apretad el pulsante MODE para aumentar el valor, y el pulsan

Page 11 - CRONOMETRO

ESPAÑOLE - 77. Seleccionar el tipo de piñónNota: según el tipo de platos seleccionado, se puede saltar este paso.Seleccionar el número de piñones (9 o

Page 12 - Visualizzazione Auto Timer

ESPAÑOLE - 89. Ajuste del tiempo de cambio de los platos.Peligro!Esta operación debe de ser efectuada mientras se conduce labicicleta. En tal caso par

Page 13 - ITALIANO

ITALIANOVISUALIZZAZIONEAUTO TIMERVISUALIZZAZIONECRONOMETROFunzioni PrincipaliFunzioni SecondarieSe il sensore dicadenza CDC è ONTMTempo TrascorsoAVVel

Page 14 - Funzioni Acustiche

ESPAÑOLE - 9Utilización baseEn la parte superior de la pantalla➊ se indica la velocidad instantanea. En laparte inferior ➋ los datos seleccionados. En

Page 15

ESPAÑOLE - 10PANTALLAAUTO TIMERPANTALLASTOPWATCHFuncíon PrincipalFuncíon SecundariaSi CDCestá ONTMTimerAVVelocidad MediaDSTKilom. ParcialSPDVeloc. Act

Page 16

ESPAÑOLE - 11Visualización Auto TimerEn este modo ErgoBrain10 reconoce el movimiento e inicia/finalizaautomaticamente la medición.Funciones Principale

Page 17 - Modifica delle impostazioni

ESPAÑOLE - 12Visualización Cronómetro (STW)Mantened apretado el pulsante MODE durante dos segundos en la funciónTM de Auto Timer para pasar a la visu

Page 18

ESPAÑOLE - 13Funciones AcústicasSe puede elegir la activación de una de las cuatro funciones acústicasdescritas a continuación.Cuando se activa el bee

Page 19 - Manutenzione

ESPAÑOLE - 14Como programar las Funciones Acústicas.Desde la función MX de la visualización AUTO TIMER, apretar el pulsanteSET. LA pantalla muestra el

Page 20 - Soluzione dei problemi

ESPAÑOLE - 15Función Repeticiones (Visualización Training)Con esta función, se puede programar la duración del tiempo de Esfuer-zo y del Tiempo de Rec

Page 21 - Specifiche Tecniche

ESPAÑOLE - 16Función Ahorro de EnergíaSi los pulsantes no se accionan durante 15 minutos o la unidad no recibealguna señal, esta se apaga y muestra so

Page 22

ESPAÑOLE - 17Función de Auto-aprendizajeSi el sensor de cadencia (CDC) está instalado en vuestra bicicleta,ErgoBrain10 calcula automáticamente el núme

Page 23 - Warnings

ESPAÑOLE - 18RetroiluminaciónErgoBrain10 está dotado de la función de retroiluminación. Cuando elicono se visualiza, la iluminación se enciende duran

Page 24 - Features

ITALIANOVisualizzazione Auto TimerIn questa modalità l’ErgoBrain10 rileva il movimento e avvia/arresta auto-maticamente la misurazione.Funzioni Princi

Page 25 - Format/Initialization

ESPAÑOLE - 19Causas y remediosSíntomas ControlesRemediosLa pantalla de cristal liquido está oscura y aparecen carácteres extraños.Se ha dejado durante

Page 26 - 5. Select chainring

E - 20Auto ApredizajeEspecificaciones TécnicasFunción Simbolo Campo / PrecisiónVelocidad instantánea 0.0(4.0) - 110.7 km/h [mph] / ±0.5 km/h[mph]Tiemp

Page 27

NOTESThis device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject tothe following two conditions: (1) This device may not cause harmful i

Page 28

Tire Size L (mm) Tire Size L (mm)24 x 1 175324 x 3/4 Tubular 178524 x 1-1/8 Tubular 179524 x 1-1/4 190524 x 1.75 189024 x 2.00 192524 x 2.125 196526 x

Page 29

066600001 1Printed on recycled paperCAMPAGNOLO S.R.L.VIA DELLA CHIMICA, 436100 VICENZA - ITALIAPHONE: +39-0-444-225500FAX: +39-0-444-225400Website: w

Page 30 - Button Operation

ITALIANOVisualizzazione Cronometro (STW)Tenete premuto il pulsante MODE per due secondi nella funzione TM diAuto Timer per passare alla visualizzazion

Page 31

ITALIANOFunzioni AcustichePotete scegliere di attivare una delle quattro funzioni Acustiche di seguitodescritte.Quando si attiva il beeper, l’icona a

Page 32 - Auto Timer Screen

ITALIANOCome impostare le Funzioni AcusticheDalla funzione MX della visualizzazione Auto Timer, premente il pulsanteSET. Il display mostra il modo di

Page 33 - Stopwatch Screen

ITALIANOFunzione Ripetute (Visualizzazione Training)Con questa funzione, potrete impostare la durata del Tempo di Sforzo edel Tempo di Recupero.Quando

Page 34 - Acoustic Functions

ITALIANORegolazione dell’orologioPremete il pulsante SET nella funzione CLK in visualizzazione Auto Timer.Se avete scelto la misurazione della velocit

Page 35

ITALIANOFunzione di Auto-apprendimentoSe il sensore di cadenza (CDC) è installato sulla vostra bicicletta,l’ErgoBrain10 calcola automaticamente il num

Page 36 - TRAINING SCREEN

ITALIANORetroilluminazioneL’ErgoBrain10 è dotato della funzione di retroilluminazione. Quando l’icona è accesa, la retroilluminazione si accende per t

Page 37 - Completes setting

ITALIANOINDICEIntroduzione---------------------------------------------------------- Pag. 2Attenzione ------------------------------------------------

Page 38 - Self Learning Feature

ITALIANOSoluzione dei problemiSintomi Controlli RimediLo schermo a cristalli liquidi è scuro e appaiono scritte strane.E’ stato lasciato per lungo tem

Page 39 - Maintenance

ITALIANOSpecifiche TecnicheFunzione Simbolo Campo / PrecisioneVelocità istantanea 0.0(4.0) - 110.7 km/h [mph] / ±0.5 km/h[mph]Tempo trascorso TM 0:00’

Page 40 - Troubleshooting

ENGLISHINDEXIntroduction ---------------------------------------------------------- Pag. 2Warnings ---------------------------------------------------

Page 41 - Specifications

ENGLISHUK - 2IntroductionThank you very much for purchasing the Campagnolo ErgoBrain10, themost sophisticated road-racing bicycle computer ever made.

Page 42

ENGLISHUK - 3ACSET1 126591110 8234ABHCIEFDH7 131GName of partsA. Display1. Main data2. Sub data (selected data)3. Selected function icon4. Pace arrow5

Page 43 - ATTENTION

ENGLISHUK - 4Format/InitializationWhen you use the ErgoBrain10 for the first time, orafter you have replaced the battery, you need to formatthe unit.

Page 44 - Caractéristiques

ENGLISHUK - 53. Input wheel circumference.Start with wheel A. Push MODE button to increase the digits, and S/Sbutton to decrease.To input your second

Page 45 - Formatage / Initialisation

ENGLISHUK - 66. Input chainring's number of teeth. Start with inner chainring.Push MODE button to increase the digits, and S/S button to decrease

Page 46 - Etape successive

ENGLISHUK - 77. Select 9s or 10s sprockets.Note: Depending on your chainring setting, this process may be skipped.Select the number of sprocket (9 or

Page 47 - FRANÇAIS

ENGLISHUK - 8Start withthe inner chainringand the fifth sprocket.Continue shifting andpush S/S buttoneach time.8123 9 85.4977866.2831847.0685820.785

Page 48

ITALIANOIntroduzioneLa ringraziamo per aver acquistato l’ErgoBrain10 Campagnolo, il più sofi-sticato computer per biciclette da corsa mai realizzato.

Page 49

ENGLISHUK - 9Basic OperationThe upper display ➊ shows Current Speed. The lower display ➋ showsthe selected data. In the lower right the gear indicator

Page 50

ENGLISHUK - 10AUTO TIMERSCREENSTOPWATCHSCREENMain FunctionSub FunctionWhen CDCsensor is onTMTimerAVAverage SpeedDSTTrip DistanceSPDCurrent SpeedCDCCad

Page 51 - CHRONOMETRE

ENGLISHUK - 11Auto Timer ScreenIn this screen, the ErgoBrain10 detects pedaling and automatically starts/stops measurement.Main FunctionPush MODE butt

Page 52 - Visualisation Auto Timer

ENGLISHUK - 12Stopwatch ScreenHold down MODE button for two seconds in TM of Auto Timer screen, andthe display moves to Stopwatch screen.To return to

Page 53

ENGLISHUK - 13Acoustic FunctionsYou can select between four available Acoustic functions as describedbelow.When beeper is set, icon appears. (Refer t

Page 54 - Fonctions acoustiques

ENGLISHUK - 14How to Set the Acoustic Functions (Beeper)In MX of Auto Timer screen (sub mode), push SET button. The displayshows beeper setting mode.

Page 55

ENGLISHUK - 15Time Functions (Training Screen)In these functions, you can set your desired length of Effort Time (exercis-ing period) or Recovery Time

Page 56 - VISUALISATION TRAINING

ENGLISHUK - 16Power Saving FeatureWhen the main unit is left without any button operation or without receiv-ing any signal for about 15 minutes contin

Page 57

ENGLISHUK - 17Self Learning FeatureWhen CDC sensor is attached to your bike, the ErgoBrain10 automati-cally calculates the number of teeth of your spr

Page 58

ENGLISHUK - 18MaintenancePeriodically check the position and condition of the speed sensor, cadencesensor and the magnets.When the main unit or the br

Page 59 - Entretien

ITALIANONomi delle partiA. Display1. Dati principali2. Dati secondari (dati selezionati)3. Simbolo della funzione selezionata4. Indicatore sopra/sotto

Page 60 - Problèmes d’utilisation

ENGLISHUK - 19TroubleshootingTrouble Check items RemedyThe liquid crystal screen is dark and unusual display appears.Was it left for a long time under

Page 61 - Caractéristiques techniques

ENGLISHSpecificationsErgo Brain 10Display functions Icon Range / Standard accuracyCurrent speed 0.0(4.0) - 110.7 km/h [mph] / ±0.5 km/h[mph]Timer TM 0

Page 62

FRANÇAISF - 1INDEXIntroduction --------------------------------------------------------- Page 2Attention ---------------------------------------------

Page 63 - JAPANESE

FRANÇAISF - 2IntroductionNous vous remercions pour avoir porté votre choix sur l’ErgoBrain Cam-pagnolo, le compteur de vélo de route le plus sophistiq

Page 64 - エルゴブレイン10の特徴

FRANÇAISF - 3Désignation des composantsA. Ecran1. Affichage principal2. Affichage secondaire (données sélectionnées)3. Symbole de la fonction selectio

Page 65

FRANÇAISF - 4Formatage / InitialisationSi vous utilisez l’ErgoBrain10 pour la première fois,ou si vous venez de remplacer la pile, il sera néces-saire

Page 66 - 

FRANÇAISF - 53. Introduction de la circonférence de la roue avant.Commencez par la roue A. Appuyez sur la touche MODE pour aug-menter la valeur, et su

Page 67

FRANÇAISF - 66. Introduction du nombre de dents des plateaux en com-mençant par le plus petit.Appuyez sur la touche MODE pour augmenter la valeur, et

Page 68

FRANÇAISF - 77. Sélectionnez le type de pignonsNote: Ce paragraphe peut être sauté en fonction du type de pédalierqui a été sélectionné.Sélectionnez l

Page 69

FRANÇAISF - 8Commencez avec lepetit plateau et le cinquième pignon.Continuez à dérailler etappuyez sur la touche S/Saprès chaque déraillage.9F-1/R-5F2

Page 70 - 基本操作(計測画面)

ITALIANOFormattazione / InizializzazioneSe usate l’ErgoBrain10 per la prima volta, o dopoaver sostituito la batteria, dovrete formattare l’unità.Prima

Page 71

FRANÇAISF - 9Utilisation La vitesse réelle est affichée dans la partie supérieure de l’écran. La par-tie inférieure ➋ indique les données sélectionnée

Page 72 - オートタイマー(AT)スクリーン

FRANÇAISF - 10VISUALISATIONAUTO TIMERVISUALISATIONCHRONOMETREFonctions PrincipalesFonctions SecondairesSi le senseur decadence CDC est ONTMTemps Ecoul

Page 73 - ストップウォッチ(STW)スクリーン

FRANÇAISF - 11Visualisation Auto TimerDans cette modalité, l’ErgoBrain10 relève les coups de pédale et active/arrête automatiquement le calcul.Fonctio

Page 74 - ビーパーとトレーニングスクリーン

FRANÇAISF - 12Visualisation Chronomètre (STW)Tenez la touche MODE enfoncée pendant deux secondes dans la fonc-tion TM d’ Auto Timer pour passer à la v

Page 75 - トレーニングスクリーン

FRANÇAISF - 13Fonctions acoustiquesVous pouvez choisir d’activer l’une des quatre fonctions acoustiques dé-crites ci-après.Lorsqu’on active l’alarme,

Page 76

FRANÇAISF - 14Comment régler les Fonctions acoustiquesAlors que vous êtes dans la fonction MX de la visualisation Auto timer,appuyez sur le bouton SET

Page 77 - 

FRANÇAISF - 15Fonction «Fractionné» (Visualisation Training)Cette fonction vous permet de définir la durée du Temps d’effort et duTemps de récupératio

Page 78 - セルフラーニング(自己学習)機能

FRANÇAISF - 16Fonction Economie d’énergieSi les touches ne sont pas activées pendant 15 minutes environ ou sil’unité ne reçoit aucun signal, cette der

Page 79

FRANÇAISF - 17Fonction d’auto-apprentissageSi le senseur de cadence (CDC) est installé sur votre vélo, l’ErgoBrain10calcule automatiquement le nombre

Page 80 - トラブルシューティング

FRANÇAISF - 18Rétro-éclairageL’ErgoBrain10 est équipé de la fonction d’éclairage par l’arrière. Lorsquele symbole est allumé, le rétro-éclairage s’al

Page 81

ITALIANO3. Inserite la circonferenza della ruota anteriore.Iniziate con la ruota A. Premete il pulsante MODE per aumentare ilvalore, e il pulsante S/S

Page 82

FRANÇAISF - 19Problèmes d’utilisationSymptômes Contrôles SolutionsL’écran est sombre et des inscriptions bizarres apparaissent.Avez-vous laissé

Page 83 - Einleitung

FRANÇAISFlèche d’allureAuto-apprentissageCaractéristiques techniquesFonction Symbole Plage/ PrécisionVitesse réelle 0.0(4.0) - 110.7 km/h [mph] / ±0.5

Page 84 - Merkmale

JAPANESEJ - 1目 次   

Page 85 - 1. AC-Taste drücken

JAPANESEJ - 2はじめに

Page 86 - Wert nimmt ab

JAPANESEJ - 3ACSET1 126591110 8234ABHCIEFDH7 131G各部の名称           

Page 87 - Zahnkranz eingeben

JAPANESEJ - 4初期設定  

Page 88 - Ritzel (Ritzelpaket)

JAPANESEJ - 53. タイヤ周長をプリセットします。                

Page 89

JAPANESEJ - 66. チェーンリングの歯数を入力します。内側のリングから始めます。

Page 90 - Hauptfunktionen

JAPANESEJ - 77. スプロケットの枚数10または9を選択します。            8. スプロケット(コグセット)の歯数を入力します。 

Page 91 - CDC-Sensor

JAPANESEJ - 8警告 この操作は自転車に乗りながら行ってください。事故がおこるのを防ぐため、この操作は交通量の少ない、障害物の無い、広い場所で行ってください。9. チェーンリングシフトタイミングの設定を行います。

Page 92 - Auto Timer-Anzeige

ITALIANO6. Inserite il numero di denti degli ingranaggi iniziando da quellopiù piccoloPremete il pulsante MODE per aumentare il valore, e il pulsante

Page 93 - Stoppuhr-Anzeige (STW)

JAPANESEJ - 9基本操作(計測画面)12 345

Page 94 - Akustikfunktionen

JAPANESEJ - 10オートタイマースクリーンストップ ウォッ チ スクリーンメインモードサブモードTMAVSDSTSPDCDCSPDSPDSPDSPDSPD

Page 95 - TRAININSANZEIGE

JAPANESEJ - 11オートタイマー(AT)スクリーン         メインモード

Page 96 - TRAININGSANZEIGE

JAPANESEJ - 12ストップウォッチ(STW)スクリーンTM     TM

Page 97 - Einstellen der Uhrzeit

JAPANESEJ - 13ビーパーとトレーニングスクリーンビーパー        

Page 98 - Aktualisierung

JAPANESEJ - 14トレーニングスクリーン(インターバルタイマー)T T+C            

Page 99 - Unterhalt und Pflege

JAPANESEJ - 15ビーパーのセット方法 MX            

Page 100 - Probleme und ihre Lösung

JAPANESEJ - 16節電機能               ペースアロー

Page 101 - Technische Merkmale

JAPANESEJ - 17セルフラーニング(自己学習)機能  

Page 102

JAPANESEJ - 18メンテナンス    

Page 103 - ATENCION

ITALIANO7. Selezionate il tipo di pignoniNota: a seconda del tipo di guarnitura selezionata,questo passo puòessere saltato.Selezionate il numero di pi

Page 104 - Características

JAPANESEJ - 19トラブルシューティング       

Page 105 - Formateado / Inicialización

JAPANESEJ - 20ErgoBrain10 製品仕様    0.0(4.0)110.7 km/h [mph] / ±0.5 km/h[mph] TM 0:00’00”99:59’59” / 0.003% AV 0.0110.7

Page 106 - Disminuir dígitos

DEUTSCHD - 1INHALTEinleitung ---------------------------------------------------------------- S. 2Achtung --------------------------------------------

Page 107

DEUTSCHD - 2EinleitungWir danken Ihnen, dass Sie einen Campagnolo ErgoBrain10, den mo-dernsten je entwickelten Bordcomputer für Rennräder, gekauft hab

Page 108 - CDC es ON

DEUTSCHD - 3GerätebeschreibungA. Display1. Hauptdaten2. Zusatzdaten (gewählte Daten)3. Symbol der gewählten Funktion4.Pfeilindikator über/unter mittle

Page 109 - F2 - 3 - 2 - 1

DEUTSCHD - 4Formatierung / InitialisierungWenn Sie den ErgoBrain10 das erste Mal oder nacheinem Batteriewechsel benutzen, müssen Sie die Ein-heit form

Page 110 - S/S MODE

DEUTSCHD - 53. Umfang des Vorderrads eingeben.Beginnen Sie mit dem Rad A. Drücken Sie die MODE-Taste, damit derWert zunimmt und die S/S-Taste, damit e

Page 111 - STOPWATCH

DEUTSCHD - 66. Zähneanzahl der Zahnkränze beginnend beim kleinstenZahnkranz eingebenDrücken Sie die MODE-Taste, um den Wert zu erhöhen und die S/S-Tas

Page 112 - RESET RESET

DEUTSCHD - 77. Ritzeltyp wählenHinweis: Je nach gewählter Kettenradgarnitur, kann dieser Schritt über-sprungen werden.Wählen Sie die Anzahl Ritzel (9

Page 113 - Puesta a cero

DEUTSCHD - 89. Umwerfvorgang synchronisierenGefahr!Dieser Vorgang ist beim Fahren auszuführen. Um das Unfallrisikoherabzusetzen, sollten Sie diesen Vo

Page 114 - Funciones Acústicas

ITALIANOPartite con l'ingranaggio interno e il quinto pignone.Continuate a cambiaree premete il pulsante S/Sdopo ogni cambiata.9F-1/R-5F2 - 3 - 2

Page 115 - TRAINING

DEUTSCHD - 9HauptfunktionenIm oberen Teil des Displays ➊ wird die Ist-Geschwindigkeit angegeben.Im unteren Teil ➋ sehen Sie hingegen die gewählten Dat

Page 116 - VISUALIZACION TRAINING

DEUTSCHD - 10AUTO TIMER-ANZEIGESTOPPUHR-ANZEIGEHauptfunktionenZusatzfunktionenbei CDC-Sensor ONTMZeitdauerAVMittlere Geschw.DSTTagesstreckeSPDIst-Gesc

Page 117 - Ajuste del reloj

DEUTSCHD - 11Auto Timer-AnzeigeIn diesem Modus erkennt der ErgoBrain10 die Bewegung des Rennradsund startet/stoppt die Messung automatisch.Hauptfunkti

Page 118 - Función de Auto-aprendizaje

DEUTSCHD - 12Stoppuhr-Anzeige (STW)Wenn Sie die MODE-Taste in der Funktion TM von Auto Timer zwei Sekun-den lang gedrückt halten, wechseln Sie zur Sto

Page 119 - Manutención

DEUTSCHD - 13AkustikfunktionenSie können eine Funktion unter den nachfolgend beschriebenen akusti-schen Funktionen auswählen.Wird der Beeper aktiviert

Page 120 - Causas y remedios

DEUTSCHD - 14Einstellung der AkustikfunktionenWenn Sie sich in der Funktion MX von Auto Timer befinden, drücken Siedie SET-Taste. Das Display zeigt de

Page 121 - Especificaciones Técnicas

DEUTSCHD - 15Zyklusfunktionen (Trainingsanzeige)Mit dieser Funktion können Sie die Dauer der Belastungszeit und derErholungszeit einstellen.Wenn Sie (

Page 122 - Modifications

DEUTSCHD - 16EnergiesparfunktionWenn etwa 15 Minuten lang keine Taste gedrückt wird oder die Einheitkein Signal erhält, schaltet sie sich aus und zeig

Page 123

DEUTSCHD - 17Automatische ErkennungsfunktionWenn der Trittfrequenzsensor (CDC) an Ihrem Fahrrad installiert ist, be-rechnet der ErgoBrain10 automatisc

Page 124 - Printed on recycled paper

DEUTSCHD - 18DisplaybeleuchtungDer Ergobrain10 ist mit der Funktion zur Displaybeleuchtung ausgestat-tet. Wird das Symbol angezeigt, so schaltet sich

Comments to this Manuals

No comments